فوائد مكتب الترجمة المعتمدة
المراجعة
ذلك تفتيش ثنائي اللغة لمحتوى اللغة المبتغى بالمقارنة مع مضمون لغة المنبع للتأكد من ملاءمتها للغرض المتفق عليه.
التفتيش الفني
الامتحان الفني هو مراجعة أحادية اللغة لمحتوى اللغة المبتغى ملاءمته للغرض المتفق عليه.
الإحكام اللغوي
ينفذ تفتيش مضمون اللغة المبتغى الذي حدث تحريره وأداء التصحيحات اللازمة قبل الطباعة.
مكتب ترجمة معتمدكفالة الدقة
نضمن تطبيق هامة الترجمة الخاصة بك على نحو مظبوط حسبًا للإيجاز الماضي، وبالرغم من ذلك إذا لم تكن راضيًا عن الترجمة، فيمكن تنقيح كافه الترجمات ثم بواسطة التنظيم. لأجل أن تستطع من تقدم مصلحة سلسة ومرضية ولمنع التعديلات اللاحقة.
ينبغي عليك لتقريـر طلباتك فيما يرتبط بأسلوب التأليف والتسميات الفنية الخاصة ورغبات بعض منها قبل أن يستهل مكتب ترجمة مستمد في الشغل لمنع التعديلات العديدة، كما أننا يمكننا مساعدتك في النصيحة.
ضوابط مكتب الترجمة المعتمدة
التوافق مع التسميات الخاصة بمنطقة محددة والتعامل مع أي مادة مرجعية بعض منها بحيث ينفذ كفالة اتساق التسميات خـلال الترجمة.
الجودة الدلالية لمحتوى اللغة المبتغى.
ملاءمة إنشاء العبارة والتهجية وإشارات الترقيم وإشارات التكوين واخرى من اصطلاحات التهجية للغة المبتغى.
الاتساق المعجمي والصياغات.
الالتزام بدليل الأسلوب المحلي اللغوي للنص الأصلي.
إتباع المواصفات الداخلية وضوابط التنسيق الرئيسية.
نقل الغاية من المضمون للجمهور المستهدف باللغة المبتغى.
كفاءات مترجمين وكاتبين مكتب الترجمة
يستمتع كافه المترجمين لدينا بعدة كفاءات تتمثل في الآتي:
الجدارة اللغوية والنصية في لغة المنبع والمبتغى.
الجدارة في البحث والحصول على البيانات والتعامل معها.
مهارات الترجمة.
الجدارة الفنية.
الجدارة الثقافية.